Human genome editing: moving the conversation from rightness to righteousness
In recent years, scientists have developed faster, cheaper, and more precise methods to edit genes of living organisms including humans. Gene therapy has gained support as a promising way to treat a wide range of diseases. But some Christians have taken a stand against it, arguing that scientists are trying to “play God.”
Catalyst Álvaro Pérez, a biotechnologist from Ecuador, has a different view:
“I believe gene editing is the exercise of our God-given human creativity to love our neighbor as ourselves,” he explains. “Humans are created in God’s image (Genesis 1:26), so we have the ability to design. Understanding how nature works and modifying it allows us to have an active role in creation and not just be spectators.”
Nevertheless, the bioethical and theological aspects of this type of research should not be ignored. And Alvaro noticed there is a particular vacuum of research on the topic in the Latin American context.
Álvaro’s project will promote dialogue about bioethical and Christian perspectives on human gene editing, aiming to move the conversation from “Is gene editing right?” to “How can it be done righteously?” Understanding that Christians are called to live righteously and justly, the project will include discussions about what faith communities can do to ensure equitable access to these new advances in medical treatment.
Aimed at students and professionals – inside and outside of the IFES national movement in Ecuador – the project will include an academic forum; a scholarly article; and the production of a video interview with an expert in the field.
Researching the role of oral communication in the transmission of science, faith and culture
“Oral tradition still plays a big role in Burundian culture today,” explains Laurent Kayogera, a Catalyst who graduated with a bachelor’s in communications. “We express our feelings through music. Life lessons and advice are passed down to the younger generation through songs, riddles, fables and tales.”
One reason why oral tradition is so important in Burundi is that only 75 percent of the adult population is literate, and there is still a gender gap in literacy rates. But that’s not the full story, says Laurent: “Even educated people just don’t like to read that much. We do not have many libraries, even in big cities. People still enjoy listening to people sharing stories. They’d rather quote what someone else said rather than something they’ve read themselves.”
Laurent’s project will investigate the contribution of oral communication in the transmission of science, faith and culture in Burundi. His research will explore the advantages and limitations of how oral communication has been used in order to extract lessons for improved communication in such areas as university teaching, churches and the IFES national movement.
“University students spend a lot of time listening to lectures but most of them don’t take the time for extra research using books, articles and the internet,” shares Laurent, who works as the training coordinator for UGBB, the IFES national movement in Burundi. “I hope my project will encourage students to adjust their learning style and conduct more independent research.”
Laurent’s study will involve surveys among students and staff at the University of Burundi and a one-day workshop. He will also interview experts in culture and anthropology and representatives from organizations which seek to promote and preserve the Burundian language and culture. Finally, he will interview church leaders to explore how oral communication was used by missionaries during colonial times to share the gospel with Burundians and how pastors are trained today, particularly in rural areas which have lower literacy levels. The results of the study will be published in a scholarly article.